Ally

Kung Hei Fat Choi

發佈時間: 2020/01/24

Kung Hei Fat Choi

要數最經典的新春祝賀語,非「恭喜發財」莫屬,連外國人也會說呢!

「恭喜發財」這吉祥話太有名了,音譯成英文Kung Hei Fat Choi比意譯更能凸顯中國文化。正如用Tiramisu和「提拉米蘇」,比用Italian coffee cheese cake和「意大利咖啡芝士蛋糕」,來得更直接、更到位。又例如,如果將creme brulee說成burnt cream,應該很少人會明白你想說「法式焦糖布丁」。具文化代表性又有名的事物,音譯比意譯更直接,而且很多已經正式收入英文字典。

另外,「恭喜發財」的英文,用拼寫Kung Hei Fat Choy也可。音譯普通話「恭喜發財」,則可以用Gong Xi Fa Cai。

至於其他新年祝賀語,例如,「身體健康」、「萬事如意」、「長命百歲」、「步步高升」等等,由於不像「恭喜發財」般別具代表性,所以意譯便可。可以說I wish you good health and great fortune!I wish you a long life!I wish you every success in your career.

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery