Ally

On a whim

發佈時間: 2018/02/26

On a whim

照顧孩子很困身,不免時而懷念單身時的瀟灑和自由。心血來潮(On a whim),隨時可以出走異地探索,就是爽!

名詞whim有兩個意思,上面提到的on a whim,解「一時興致、突然的念頭」,是突然想做某事,而沒有特別合理原因或重要性。想強調念頭是突如其來,可以用a sudden whim描述。例句︰I didn't leave for London just on a whim.(我不是一時興致而去倫敦。)

My parents have a sudden whim to go to Taiwan tomorrow.(我的父母突然想明天去台灣。)

二、Whim可以解「怪念頭、奇想」。例句︰All children are full of whims and fancies.(孩子都是充滿怪念頭。)Whim可以加上字尾變成形容詞whimsical,解「異想天開的、離奇的」,是褒義詞,指有趣和有吸引力的奇異。例如,I love this cake shop; its decoration is always so whimsical. It's like Alice in Wonderland.(我喜歡這家蛋糕店,它的裝飾總是如此異想天開,就像愛麗絲夢遊仙境。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery