Ally

Budding romance

發佈時間: 2015/09/24

開學未久,已見幾雙新情侶。剛萌芽的愛情(budding romance)純真青春,最理想是二人可以在成長路上相扶持,一起進步。身旁也有不少朋友,由中學時代開始拍拖,到現在結婚成家。

名詞bud解「花蕾、芽」,例如rose buds(玫瑰花蕾)。描述植物布滿花蕾,可以用be in bud。例句:When spring time comes, the fruit trees will be in bud.(當春天來,果樹便會發芽。)形狀像花蕾的東西也會叫做bud,例如,cotton buds(棉花棒;美式英文用Q-tips)、taste buds(味蕾)。

Budding用於形容romance、love、relationship則指愛情、關係「開始發展」,而且是正面的,有持續成長的迹象。用來形容人,則指「嶄露頭角的」,在某特定領域,可望成功發展。例句:While still at a young age, he was clearly a budding scientist.(他還年輕的時候,已顯然是個嶄露頭角的科學家。)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery