Ally

Knock-on effects

發佈時間: 2019/08/05

Knock-on effects

香港夏天熱,但歐洲熱浪更加熱,溫度最高竟達46度。令人擔心的是,歐洲熱浪直接加速格陵蘭冰蓋融化,進而對全球的海平面和天氣產生連鎖反應(knock-on effects),譬如帶來更多強颱風和水浸。

動詞knock解「(反覆地)敲、擊、打」,以發出聲響。例如,Stop knocking on my door.(別再敲我的門了。)A bird knocked on the window and woke me up.(一隻鳥兒敲了敲窗戶,把我叫醒了。)

Knock也可以解「撞倒」。例如,He accidentally knocked off the antique vase on the table.(他不小心撞倒了桌子上的古董花瓶。)The car knocked him unconscious.(那輛車撞到他昏迷不醒。)

至於knock-on effects則解「連鎖反應」,是二次、間接或累積的效應。Knock-on effects可以後接介詞on或者for,點出對甚麼造成連鎖反應。例句︰The rise in fuel prices has a knock-on effect on the whole economy.(燃料價格上漲對整個經濟產生連鎖反應。)The melting of Greenland ice sheet will have knock-on effects for global weather.(格陵蘭冰蓋融化將對全球天氣產生連鎖反應。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery