Ally

Forward

發佈時間: 2012/11/09

奧巴馬成功連任美國總統,發表勝利演說(acceptance speech),演辭中多次用到其競選口號Forward一字,常說move forward(向前邁進)和look forward to(期待),兩者均是用作副詞。

英式英文有forward和forwards之分,前者用作形容詞、名詞或動詞,後者只可用作副詞。美式英文則一概用沒有-s的forward。因此,英式英文會用move forwards。

至於look forward to,由於是標準用語,如成語一樣,不許任何改動,所以英式英文也是用look forward to,不可加-s。

奧巴馬的演說中用到look forward to的句子有二:"In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney…"和"I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties…"。留意這裏to是介系詞(preposition),而介系詞必定是後接名詞或名詞詞組,所以look forward to後面的動詞須加上-ing變成動名詞(gerund)。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery