Ally

Priority seats

發佈時間: 2017/02/08

Priority seats

設立優先座(priority seats)的原意是宣揚助人互愛的精神,鼓勵乘客向有需要的人提供座位。現在卻變成「批鬥座」,年輕人身體不適也不敢坐關愛座,生怕遭到批判公審。關愛座已經變質,實在應該考慮廢除。

Seat和sit讀音相似,經常被混淆。留意seat是長音[si:t],sit是短音[sɪt]。

意思方面,seat是名詞,解「座椅、座位」。例如,car seat(汽車座椅)、back seat(後座)、child seat(兒童座)、window seat(靠窗座)。Seat還可以指「席位、職位」。例句:He won a seat in the parliament.(他在議會贏得了一個席位。)

至於sit則是動詞,解「坐」。譬如,「請坐」,可以說"Please take a seat."或者"Please sit down."

另外,seat也可以用作動詞,指「為(某人)安排座位」或者「可供(多少人)就座」。例句:They seated him next to his wife.(他們安排他坐在妻子旁邊。)This classroom seats 40 students.(這課室可以容納40名學生。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery