Ally

Spoil a good day out

發佈時間: 2016/06/15

Spoil a good day out

英女皇90大壽,壓軸節目竟然是戶外野餐,倫敦可是經常下雨的地方。結果真的下起小雨來,不過,大家的雅興不減。

劍橋公爵感謝民眾說:「Thank you so much for showing that the great British public doesn't let a little rain spoil a good day out。」(謝謝你們展示出偉大的英國民眾是不會讓小小的雨點破壞美好的一天。)

Spoil主要有兩大意思。上文提到spoil a good day out,當中的spoil指「毀掉、破壞」,糟蹋了原本是美好的事物。例句:A sudden heavy rain spoiled my birthday party in the garden.(一場突如其來的大雨破壞了我在花園的生日派對。)

These new buildings spoil the beautiful scenery.(這些新建築物破壞美麗的風景。)

Spoil也可以解「寵壞、縱容」,給孩子想要的一切,讓他們為所欲為。例句:This child is spoiled by his grandparents.(這孩子給爺爺嫲嫲寵壞。)

順帶一提,劍橋公爵用the great British public與a little rain作對比很到位,淡化下雨對活動的影響,同時凸顯英國民眾的風範。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery