Ally

Ban dining-in

發佈時間: 2020/07/29

Ban dining-in

食肆全日禁止堂食(ban dining-in),只准外賣,最辛苦的應該是在戶外工作的打工仔,要在烈日當空下吃飯。

現在疫情嚴峻,大家只好再忍耐一陣子,做好個人衞生工作,同時希望政府加緊把關。

動詞dine的拼寫與名詞dinner一字相似,因為字根一樣,所以它們的字義有關聯。

其實,知道dinner解「晚餐」,便可以猜到dine解「吃晚飯」。例如,Sometimes I enjoy dining alone.(有時我喜歡獨自吃晚飯。)

Dine也可以籠統指「進餐」。Dine in不一定是指在餐廳吃晚飯,而可以籠統指在餐廳進餐,與take away(外賣)相對。例句︰You can only use the coupon when you dine in the restaurant.(你只能在餐廳用餐時使用那優惠券。)The government has banned dine-in services at restaurants completely.(政府已完全禁止在餐廳用餐。)

換個介詞,dine out解「到餐廳吃晚飯、外出吃晚飯」。例句︰We haven't dined out for three or four months.(我們已經3、4個月沒有外出吃晚飯了。)

(本欄逢周三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery